Previous 200 Entries3576. اكیس 3577. اكیلا 3578. اكیلاپن 3579. اكیلپن 3580. اكیلنا 3581. آگ3582. آگ 3583. اگ 3584. آگا 3585. اگاتر 3586. اگادهتا 3587. آگادهہ 3588. اگادهہ 3589. آگار 3590. اگار 3591. اگارنا 3592. اگارہ 3593. اگارهان 3594. اگارهوان 3595. آگاری 3596. اگاڑا 3597. اگاڑو 3598. اگاڑي 3599. آگاس 3600. اگاس 3601. اگاسی 3602. اگاسی 3603. اگال 3604. اگالا 3605. اگالنا 3606. آگامی 3607. اگانا 3608. آگاہ 3609. اگاهنا 3610. آگاهی 3611. اگاهی 3612. اگاو 3613. اگپت 3614. اگت 3615. آگت 3616. آگت 3617. آگت 3618. اگت 3619. اگت 3620. اگتر 3621. آگتو 3622. اگتی 3623. اگٹ 3624. اگٹنا 3625. اگٹنا 3626. اگد 3627. اگڈا 3628. اگڈا 3629. اگر 3630. آگر 3631. آگر 3632. اگر 3633. اگر 3634. اگر 3635. اگر 3636. اگرار 3637. اگراس 3638. اگراس 3639. اگراس 3640. اگراسن 3641. اگراسن 3642. اگراهیہ 3643. اگربگر 3644. اگرتا 3645. آگرتان 3646. اگرچہ 3647. اگردگر 3648. اگركھا 3649. اگرم 3650. اگرہ 3651. اگرہ 3652. آگرہ 3653. اگرہ 3654. اگرهن 3655. اگرهن 3656. آگرو 3657. اگروال 3658. اگروال 3659. اگروالا 3660. اگروالا 3661. اگروٹا 3662. اگروٹا 3663. آگري 3664. آگري 3665. اگري 3666. اگریا 3667. اگریا 3668. اگریا 3669. اگڑا 3670. اگڑبگڑ 3671. اگڑبگڑ 3672. اگڑم بگڑم 3673. اگست 3674. اگست 3675. اگست 3676. اگستوار 3677. اگستیہ 3678. اگستیہ 3679. آگل 3680. آگل 3681. اگل 3682. آگل 3683. آگل 3684. اگل 3685. اگلا 3686. آگلانت 3687. اگل بگل 3688. اگلنا 3689. اگم 3690. آگم 3691. اگم 3692. اگم 3693. اگمانی 3694. آگمن 3695. آگمنا 3696. آگمی 3697. اگمیہ 3698. اگن 3699. اگن 3700. اگن 3701. اگنا 3702. اگنا 3703. اگنت 3704. اگنك 3705. اگنی 3706. آگنیہ 3707. آگہ 3708. اگھاءی 3709. اگھاءی 3710. اگھاءی 3711. اگھات 3712. آگھات 3713. اگھاتی 3714. اگھاٹ 3715. آگھار 3716. اگھار 3717. اگھاري 3718. اگھاڑا 3719. اگھاڑا 3720. اگھاڑنا 3721. اگھاڑو 3722. اگھانا 3723. اگھانا 3724. اگھایا 3725. اگھٹت 3726. اگھڑا 3727. اگھڑنا 3728. اگھن 3729. اگھنا 3730. اگھن گھاس 3731. اگھنی 3732. اگھہ 3733. اگھور 3734. اگھوري 3735. اگھوري پن 3736. اگھوریپنا 3737. اگھوش 3738. آگہی 3739. آگو 3740. آگوا 3741. اگوا 3742. اگواءی 3743. اگوار 3744. اگواڑا 3745. اگواسی 3746. اگوان 3747. اگوانی 3748. اگواهی 3749. اگوتري 3750. اگوچر 3751. اگور 3752. اگور 3753. اگورا 3754. اگورنا 3755. اگوري 3756. اگوري 3757. اگوریا 3758. اگوڑهہ 3759. اگوڑي 3760. اگولنا 3761. اگوند 3762. اگونی 3763. آگے 3764. آگی 3765. اگے 3766. اگیا 3767. آگیا 3768. اگیا 3769. اگیا 3770. اگیا 3771. اگیات 3772. اگیارہ 3773. اگیاري 3774. اگیان 3775. اگیانا
«
Previous

آگ

»
Next
आग āg [S. अिम; Prk. अिग्ग], s.f. Fire; flame; heat, excessive heat; (met.) anger, passion; love; lust; hatred; jealousy; intense hunger; venereal disease, syphilis;—adj. Hot as fire, very hot; fiery, hot-tempered, irritable; sharp, quick; scarce, dear:—āg uṭhānā, āg uṭhā-rakhnā(-meṅ), To create or cause a quarrel (among or between), to raise a disturbance; to enrage, provoke:—āg-bāg honā, v.n. To be exceedingly enraged (=āg honā):—āg bujhānāor bujhā-denā(-kī), To extinguish fire; to quench the thirst (of); to satisfy hunger, lust, appetite, etc.; to appease a tumult, pacify a quarrel, still resentment:—āg bujhnā, neut. of āg bujhānā, q.v.:—āg barsānāor barsā-denā(-par), To rain fire (upon), to pour in shot and shell, to bombard, cannonade;—āg barasnā, v.n. To be very hot; to be parched up; (hence) to become scarce and dear (fire, as it were, raining upon, -par, a thing, and parching it, and so, causing a scarcity); falling in abundance of shot and shell:—āg baṛnā(-kī), To have the fire of anger, hunger, etc. kindled, to be enraged; to be hungry, etc.:—āg-bagūla (or babūlā) honā, v.n. To be in a whirlwind of passion, to be mad with rage:—āg-boṭ, s.m. A steam-boat, a steamer:—āg bhaṛkānā(-kī), To stir or blow the fire (of), to fan the flame (of); to stir up, stimulate, excite:—āg bhaṛaknā(-kī), neut. of āg bhaṛkānā, q.v.:—āg bhaknā, To eat fire; to exaggerate greatly; to fabricate, invent; to lie grossly; to boast enormously:—āg-pānī-kābair, Antagonism (such as that) of fire and water; natural antagonism; mortal enmity:—āg paṛnā, v.n. To be annoyed (by), enraged (at); to feel the burning (of heat, grief, hunger, etc.), to be very hot, etc.=āg barasnā, q.v.:—āg phāṅknā= āg bhaknā, q.v.:—āg phuknāor phuk-jānā, v.n. To be blown into a flame; to feel great heat; to be greatly excited, be worked into a fury, get into a towering passion:—āg-phūs-kābair, Antagonism (like that) of fire and straw, etc.=āg-pānīkābair, q.v.:—āg phūṅknāor phūṅk-denā, v.t. To blow the fire, fan the flame; to excite, inflame; to burn excessively, feel on fire:—āg-pe pānī ḍālnā, To throw water on the fire, to extinguish the fire; to quench thirst, etc.=āg bujhānā, q.v.:—āg-pe loṭnā, To roll on fire; to be uneasy or restless; to be consumed with jealousy, envy, etc.:—āg joṛnā= āg sulgānā, q.v.:—āg jhāṛnā, To shake off the ashes from a live coal; to strike fire (from a flint, etc.):—āg denāor de-denā, v.t. To set fire (to), apply a light or torch (to); to burn, consume, destroy:—āg dhonā= āg jhāṛnā, q.v.:—āg ḍālna or dārnā(-par or meṅ), To set fire (to), to burn:—āg-ru`ī, s.f. Lit. 'Fire-cotton'; tinder:—āg sulgānā, To kindle or make a fire; to inflame, excite sedition, foment a quarrel:—āg-se pānīho-jānā, v.n. To recover from a violent fit of temper, to cool down:—āg-kābāg̠, s.m. A goldsmith's furnace:—āg-kāputlā, s.m. An extremely active and energetic person; a man of quick apprehension, a sharp fellow:—āg-kāpatangā, s.m. A spark of fire; a piece of fire, a burning coal:—āg karnā, To light or make a fire; to make (a thing) exceedingly warm; to excite anger or envy (com. used among women):—āg-ke mol, adj. Scarce, dear, high-priced:—āg gaṛnā(-meṅ), To sow discord, etc., see āg lagānā:—āg lagā-ke pānī-ko dauṛnā, Lit. 'To run for water after setting fire to'; to make a show of curing an evil caused by ooneself; to pretend to appease a quarrel which one has purposely excited; to play tricks, deceive:—āg lagānā(-ko, or -meṅ), To apply fire (to), set on fire; to burn, consume; to kindle the fire of strife, sow dissension, make mischief, cause a quarrel, create a disturbance; to inflame, excite, enrage; to eat up, consume; to squander, waste, ruin, destroy; to occasion loss (to); to reduce to poverty; to make a grand display, to do wonders; to treat as worthless or vile, to cast aside, throw or put away, abandon; to discard, disown; to treat with scorn, to scorn, despise; to pay too high a price, to buy dear; to swindle, cheat, pilfer:—āg-lagā`ū, adj. & s.m. Combustible, inflammable; an incendiary; a seditious person, firebrand, instigator of quarrels:—āg-lagnā, or lag-jānā, v.n. To be set on fire, to be on fire; to catch fire; to burn, be hot; to smart (as a wound); to burn with rage, indignation, envy, jealousy, etc., to be enraged or incensed; to be consumed with love, or grief; to feel intense hunger; to perish, wither, be blighted; to become scarce and dear:—āg-lage, intj. May it be burned! perish! blast thee! a murrain seize thee! plague take it!:—āg-lagepar billī-kāmūt ḍhūṅḍhnā, Lit. 'To look for a cat's urine when (the house) is on fire': to go in quest of small and rarely-found remedies to meet a present and greatdanger; to put off, delay or excuse oneself on vain pretences:—āglage-pe kū`āṅkhodnā, To dig a well after fire has broken out; to shut the stable-door after the horse is stolen:—āg-lene ānā, Lit. 'To come for fire'; to pay a flying visit, to pay a doctor's visit:—āg-meṅpānī ḍālnā= āg bujhānā, q.v.:—āg-meṅjalnāor loṭnā(kisī-kīor g̠air-kī), To bring reproach upon; to accuse; to suffer for another:—āg-nikālnā(-se), To strike fire or a light (from flint, etc.:—āg honāor ho-jānā, To become fire; to become very hot; to take fire, to burn with rage, be enraged.
Origin: Hindi

The search box accepts Urdu, Hindi and English words in their native alphabets.