◀Previous 10 Entries8247. بغدا 8248. بغدي 8249. بغرا 8250. بغض 8251. بغل8252. بغل 8253. بغلانا 8254. بغلول 8255. بغلی 8256. بغور ▶Next 10 Entries
«
Previous
بغل
»
Next
of robe tied under the armpits; rope tied under the armpits:—bag̠al-parwarda, adj. & s.m. Brought up in the arms;—a darling or favourite child:—bag̠al jānā, bag̠al hona or hojānā, v.n. To go aside, get out of the way, make way:—bag̠al sūṅgnā, v.n. lit. 'To smell the armpits'; to be abashed or ashamed, be penitent, to repent:—bag̠al-kādushman, s.m. Secret enemy, traitor:—bag̠al-garm karnā(-se), To lie (with), embrace (a woman):—bag̠al-gandh, s.f. Stinking-armpits:—bag̠al-gīr, adj. & s.m. Embracing; embracer (after the Oriental fashion);—bag̠al-gīr honā(-se), To embrace (by way of salutation); to clasp, hug;—bag̠al-gīrī, s.f. Embracing, clasping;—bag̠al-gīrīkarnā, v.t. To embrace:—bag̠al lagānā, v.t. To put on one side, put out of the way (a horse, carriage, etc.):—bag̠al-meṅ, adv. At the side, by the side (of), close by:—bag̠al-meṅ īmān dabānā, v.n. To put faith away or aside, to prove faithless or treacherous:—bag̠al-meṅdabānā, v.t. To conceal (a thing) under the arm; to carry off (a thing) under the arm:—bag̠al-meṅsir nīćākarna = bag̠al-meṅgardan jhukānā= bag̠al-meṅmuṅh ḍālnā, q.v.:—bag̠al-meṅlenā, v.t. To take into the arms, to embrace:—bag̠al-meṅmārnā, v.t.=bag̠al-meṅdabānā, q.v.:—bag̠al-meṅmunḍī ḍālnā, bag̠al-meṅmuṅh ḍālnā, v.n. To hide the head or face, be ashamed or abashed:—bag̠al honā, v.n.=bag̠al jānā, q.v.:—bag̠leṅbajānā, v.n. To produce a sound by placing the hands under the armpits and striking the arms against them; to flap the wings; to be highly pleased, be in great glee, be in triumph, to exult, chuckle, crow (over):—bag̠leṅjhāṅknā, v.n. To look blank or foolish; to look from side to side in shame or discomfiture, be ashamed, to desire to escape or slink away.
Origin: Arabic