Previous 200 Entries3785. آل 3786. آل 3787. آل 3788. آل 3789. ال 3790. ال3791. ال 3792. الا 3793. الا 3794. آلا 3795. آلا 3796. آلا 3797. آلا 3798. آلاءش 3799. آلابالا 3800. الابلا 3801. الابھہ 3802. الاپ 3803. آلاپ 3804. آلاپالا 3805. آلاپنا 3806. الاپنا 3807. آلات 3808. الات 3809. الاٹ 3810. الاچا 3811. الاچی 3812. آلاراسی 3813. آلاراسی 3814. الارسی 3815. الارنا 3816. آلاریسی 3817. الاڑ 3818. الاڑنا 3819. الاس 3820. الاقی 3821. الال 3822. الالنا 3823. آلام 3824. الامان 3825. آلان 3826. الان 3827. الانا 3828. الانك 3829. الانگنا 3830. الانگھنا 3831. الاهنا 3832. الاو 3833. الاوا 3834. الایچا 3835. الایچی 3836. الایے بلایے 3837. آلبال 3838. البتہ 3839. البرز 3840. ال بل 3841. ال بلل 3842. البھیلا 3843. البھیہ 3844. البیٹ 3845. البیلا 3846. البیلاپن 3847. البیلپنا 3848. الپ 3849. الپ 3850. الپتا 3851. الپتو 3852. الپٹ 3853. آلپٹنا 3854. الپین 3855. آلت 3856. آلتا 3857. التا 3858. التباس 3859. التجا 3860. التزام 3861. التفات 3862. التماس 3863. التنی 3864. التھا 3865. التہاب 3866. التھنا 3867. التوا 3868. التیام 3869. الٹ 3870. الٹا 3871. الٹانا 3872. الٹاو 3873. الٹنا 3874. الٹھا 3875. الٹھنا 3876. آل جنجال 3877. الجھا 3878. الجھانا 3879. الجھاو 3880. الجھاوا 3881. الجھن 3882. الجھنا 3883. الجھیرا 3884. الجھیڑا 3885. الجھیڑیا 3886. الچنا 3887. الچھنا 3888. الچھہ 3889. الچھی 3890. الحاح 3891. الحاد 3892. الحاق 3893. الحان 3894. الحان 3895. الخ 3896. الڈانا 3897. الرنا 3898. الزام 3899. الڑ 3900. الڑنا 3901. الڑہ 3902. آلس 3903. الس 3904. السان 3905. السانا 3906. الست 3907. السٹ 3908. السٹا 3909. السٹی 3910. السنہ 3911. آلسی 3912. السی 3913. آلسیپنا 3914. السیٹ 3915. السیٹیا 3916. آلسیہ 3917. الشا 3918. الطاف 3919. الغوزہ 3920. الف 3921. الف 3922. الفا 3923. الفاظ 3924. الفت 3925. آلفتہ 3926. الفتی 3927. الفی 3928. القا 3929. القاب 3930. القط 3931. الك 3932. الك 3933. الكا 3934. آلكس 3935. الكساٹ 3936. الكسانا 3937. الكسی 3938. الكش 3939. الكشت 3940. الكشمی 3941. الكشن 3942. الكشنی 3943. الكن 3944. الكھن 3945. الكھہ 3946. الگ 3947. الگا 3948. الگاءی 3949. الگاٹ 3950. الگانا 3951. الگانا 3952. الگٹ 3953. الگنا 3954. الگنا 3955. الگنی 3956. الگوجا 3957. الل 3958. اللانا 3959. اللنا 3960. الـله 3961. اللے تللے 3962. الم 3963. الم 3964. الم 3965. الماري 3966. الماس 3967. الماسی 3968. آلمب 3969. المبا 3970. آلمبن 3971. المست 3972. الم غلم 3973. المك 3974. المكھہ 3975. الم نشرح 3976. آلن 3977. الن 3978. آلنج 3979. النڈنا 3980. النكار 3981. النكرت 3982. النگ 3983. آلنگ 3984. آلنگ
«
Previous

ال

»
Next
al, def. art. The:—al-amān, intj. Mercy! quarter! God save us! Heaven preserve me!:—al-ān, adv. Now;—al-ān ka mākāna, adv. As before, as formerly, just as heretofore, as usual:—al-batta, adv. Decidedly, assuredly, certainly, of course, indeed, to be sure, precisely, truly; yes, very well; by all means:—al-tawakkul (for `ala`t-tawakkul), adv. On trust, on the chance; by guess, conjedturally:—altawakkulī(vulg. al-tawaklī), adj. Conjectural, presumptive:—al-jū`, intj. Hungry! starving!:—al-ḥāṣil, adv. The result or consequence (is) in short, in fine; to sum up:—al-ḥāl, adv. Now, at present; just now (=abhī):—al-ḥaẕar, intj. Take care! beware!:—al-ḥafīz̤, intj. God preserve me, or us! Heaven defend us!:—al-ḥaq, adv. In truth, truly, verily, assuredly; actually, indeed;—intj. True! right! precisely! O yes! indeed!:—al-ḥamd, s.f. The title of the first ṣūra of the Qor`ān:—al-ḥamd paṛh-kar phūṅknā, To read the first ṣūra of the Qor`ān previous to blowing upon a person's face in order to preserve him from evil influences:—al-ḥamdǒli`l-lāh, intj. God be praised! thank God!:—as-salām (as euphonically for al), intj. Peace be on thee! safety attend thee! farewell! adieu!:—al-`abd, s.m. Lit. 'the slave'; the signature or initials of a subordinate officer or servant:—al-`aẓamatu li`l-lāh, intj. Great is God! wonderful! extraordinary! (used to express fear, surprise, denial, etc.):—al-g̠araẓ, adv. The short (of it is); in short, in fine, in a word, finally, upon the whole:—al-g̠iyās̤, s.m. Complaint, complaining, demanding justice;—intj. Alas! help!:—al-g̠aib, s.m. The hidden, the secret, the invisible, the unknown, the mysterious;—al-g̠aib `inda`l-lāh, The hidden or secret is with God; God knows what is hidden; God knows; God is omniscient:—al-qiṣṣa, adv. In a word, in short, etc. (=al-g̠araẓ, q.v.):—almuẓā`af, s.m. The double; adj. Double, twice; twofold:—al-minnatu li`l-lāh, intj. God be praised! etc. (=al-`az̤amatu li`l-lāh, q.v.):—alwidā`, s.m. The last Friday in the month of Ramaẓān;—intj. Adieu! farewell! good-bye!
Origin: Arabic

The search box accepts Urdu, Hindi and English words in their native alphabets.