◀Previous 10 Entries20900. جویان 20901. جویدہ 20902. جوین 20903. جی 20904. جی20905. جے 20906. جی 20907. جیا 20908. جیا 20909. جیا ▶Next 10 Entries
«
Previous
جی
»
Next
जी jī[Prk. जीवो; S. जीवः], s.m. Life, soul, self, spirit, mind; heart; courage; disposition; affection, regard; strength, health;—any living thing;—a form of address, a term of endearment or respect, Sir, Master, Madam;—adv. Yes Sir, yes; true; very good (=jīhāṅ):—jī ā-jānā(-par), To have the mind suddenly fixed (on a thing or person); to have the heart set (on), to long (for); to fall in love (with):—jīuṭhānā(-kīt̤araj-se), To withdraw one's affection, or friendship, or desire (from):—jīuṛājānā, v.n. To be dazed, be bewildered, be confounded:—jīuktānā(-se), To be weary (of), be tired or disgusted:—jīulaṭ-jānā, v.n. To lose one's mind, reason, or senses:—jīburākarnā, To vomit, to feel nausea; to give offence (to, -kā), to displease, to grieve; to take offence, be displeased:—jībaṛhānā(apnā), To be moderately desirous; to cheer or comfort (oneself); to inspire (another) with courage, rouse the spirit (of, -kā), to animate, encourage; to raise the spirits (of), to cheer:—jībikharnāor bikhrājānā, v.n. The heart to sink; to sink; to faint:—jībhar ānā, v.n. The heart to be full, to be touched with compassion, be deeply moved; to be seized with grief:—jībhar-jānā(-se), To be contented, be at ease; to be full, be satiated:—jībhar-ke, adv. To (one's) heart's content:—jībahlānā, v.n. To divert the mind (of), to amuse; to amuse oneself, to dissipate reflection:—jībaiṭhājānā, v.n.=jībikharnā, q.v.:—jīpānā(-kā), To get at or to understand one's temper or disposition; to know the pleasure or desire (of);—to be highly pleased, to get new life; to escape from misfortune:—jīpānīkarnā(-kā), To vex or try one exceedingly, to worry, tease, harass, plague:—jī-par ćalnā(-ke), To act according to the pleasure or wish (of), to obey (one):—jī-par khelnā, v.n. To sport with one's life, to risk one's life, to run the hazard (=jān-par khelnā):—jīpaṛnā(-meṅ), To be a mass of life, to become maggoty, be full of worms:—jīpasījnā, jīpighalnāor pighal-jānā, v.n. The heart to melt, to be deeply moved, to feel pity or compassion; to feel affection:—jīpakṛā-jānā, v.n. To be sorry:—jīphaṭ-jānā, v.n. The heart to give way, to be broken-hearted:—jīphirnāor phir-jānā(-se), To turn (from), to be contented, be satiated; to be disgusted (with); to feel nausea:—jītarasnā, v.n. To long or yearn (for):—jī-jān-se qurbān, Devoted heart and soul:—jījāne, The heart alone knows: jījalānā(-kā), To inflame or vex the soul (o), to wound or grieve, to plague; to rouse emotion (of gratitude, etc.) in the heart (of), to befriend:—jījalnā, v.n. To be vexed or troubled in mind, to have the heart inflamed, or wounded or grieved:—jī ćāhnā(-ko), To desire, long for:—jīchāhe, If you wish, if you like:—ji ćurānā(-se), To try to escape (from work, etc.), to shirk or neglect (work), to do (a work) carelessly or lazily;—to pretend to be dead:—jī-ćalā, adj. Brave, courageous; generous, liberal; crazy, daft, out of (one's) mind:—jīcalānā(-par), To long (for), hanker (after), to covet; to put forth spirit or courage, to actbravely, to brave, venture, dare:—jī ćalnā(-par), To feel desire (for), to long (for);—to lose one's senses, become distracted in mind, go mad:—jī ćhipānāor ćhupānā(-se), To try to escape (from work), to shirk (work,=jī ćurānā):—jī ćhūṭnāor ćhūṭājānā, v.n. To lose heart, to be disheartened or discouraged; to be faint, to sink:—jī ćhīnnā(-kā) = jīlenā, q.v.:—jī-dār, adj. Possessing spirit, brave, courageous, enterprising:—jī-dān, s.m. Granting life; pardon (of a capital crime); quarter; permission;—jī-dān karnā(-kā), To grant life, to pardon (a capital crime):—jīdukhīhonā, v.n. To be troubled in mind or heart, to be distressed, sorrowful, etc.:—jī-dhaṛaknā, v.n. To have palpitation of the heart; to shake, shudder:—jī ḍūbnāor ḍūb-jānā, v.n. To faint, to sink (=jībikharnā); to be lost in meditation:—jī ḍhayājānā, v.n.=jībikharnā, q.v.:—jīrakhnā, v.n. To have a mind (to, -kā); to please, be easily pleased; to get at the heart (of), to please, charm, captivate:—jī-se utarjānā(-ke), To lose the regard or favour (of), to fall in the esteem (of);—to lose all heart, to be broken-hearted:—jī-se jānā, v.n. To lose life, give up life, to die:—jī-se mārnā(-ko), To kill (=mār-ḍālnā), to deprive of life:—jīkāṅpnā, v.n.=jīdhaṛaknā, q.v.:—jīkarnā(-kā), To set the heart (on), to desire, long (for):—jī-ko lagnā(-ke), To touch the heart, to be approved or acceptable; to wound, hurt:—jī-ko mārnā(apnā), To mortify desire, to repress a longing, to practise self-denial:—jīkhapānā(-kāor apnā), To wear out (one's) life, spend oneself, to work to death:—jīkhol-kar, adv. Freely, without restraint or stint; to (one's) heart's content; with pleasure, cheerfully:—jī-kīamān māṅgnā, To ask that one's life be spared; to seek or request pardon; to preface a discourse with excuses:—jī-ke badal jīdenā, To devote one's life for another; to espouse the cause of another:—jī-kī-jī-hī-meṅrahnā, v.n. To remain unsatisfied (a wish or longing):—jīghabrānā, v.n. To be uneasy or disturbed in mind, to be agitated, be bewildered:—jīghaṭ-jānā(-se), To turn (from), be weary (of), be disgusted (with), to detest:—jīlubhānā(-kā), To allure or entice; to captivate the heart (of), to fascinate:—jīlagānā(-meṅor -par), To fix or set the mind (on); to pay attention (to); to excite desire or love; to fall in love (with):—jīlagnā(-meṅor -par), The heart to be set or fixed (on), to be fond (of), to take or incline (to), to feel affection (for), to be enamoured (of):—jīlalćānā(-par), To be eagerly desirous (of), to hanker (after):—jī-loṭnā(-par), To be very fond (of), to desire eagerly; to flutter, pant (for):—jīlenā(-kā), To ascertain the mind or views (of), to penetrate the thoughts (of); to captivate the heart (of); to excite one's desire:—jī-mār, adj. Capital (as a crime); mortifying one's desires;—s.m. One who mortifies his desires; a destroyer of life, slayer, murderer:—jīmārnā(-kā), To destroy life; to mortify one's desire, etc. (=jī-ko mārnā), q.v.; to cross (one), to vex, displease:—jīmatlānā, v.n. To feel nausea, to be sick at stomach:—jīmatlāne-wālā, adj. (in Med.) Nauseant:—jīmilānā(-se), To unite in feeling, etc. (with), to contract friendship (with):—jīmilnā(-se), The heart to be attached (to), to agree (with), be in accord (with), to be friends (with):—jī-meṅ ānā(-kā), To come into the mind (of), to occur (to one); to have a mind or fancy (for)—jī-meṅbaiṭhnā, v.n. To be impressed on or fixed in the mind:—jī-meṅjaljānā, v.n. To be consumed with jealousy, or envy, etc.:—jī-meṅjamnāv.n.=jī-meṅbaiṭhnā:—jī-meṅjī ānā, v.n. To receive new life, to be revived, be refreshed, to be comforted:—jī-meṅjī ḍālnā(-ke), To impart one's feelings or convictions (to another), to convince, persuade:—jī-meṅrakhnā(-ko), To bear or keep in mind; to keep to oneself, to keep secret:—jī-meṅkhub-jānā, v.n. To go home to one's heart; to be struck or taken with, to take the fancy (of):—jī-meṅghar karnā(-ke), To find a place in one's heart, to make oneself agreeable or acceptable (to), to win one's regard, to please:—jīniḍhāl honā, v.n.=jībikharnā, q.v.:—jīnikalnā, v.n. To expire, die; to be dying for, (-par), to desire or love excessively; to be in mortal fear (of):—jīhārnā, v.n. To lose heart, to become faint-hearted, be spiritless, be discouraged or depressed (from fear):—jīhaṭ-jānā(-se), The heart or mind to turn away (from), to become averse (to), have an aversion for, to dislike:—jīhonā(-kā), To have a desire or wish (for):—jī-hījī-meṅ, adv. In one's inmost soul;—to oneself:—allāh-kājī, rām-kājī, s.m. A pure and simple mind;—a simpleton, an innocent.
Origin: Hindi