Previous 200 Entries22794. چھاپنا 22795. چھاپہ 22796. چھات 22797. چھاتا 22798. چھاتر 22799. چھاتی22800. چھاتیا 22801. چھاج 22802. چھاجایل 22803. چھاجن 22804. چھاجنا 22805. چھاجنا 22806. چھاچ 22807. چھاچھہ 22808. چھاچھی 22809. چھادان 22810. چھادت 22811. چھادن 22812. چہار 22813. چھار 22814. چھار 22815. چھار 22816. چھار 22817. چھارا 22818. چہاردہ 22819. چہاردهم 22820. چہارم 22821. چھارو 22822. چھاري 22823. چھاڑ 22824. چھاڑ 22825. چھاڑنا 22826. چھاڑي 22827. چھاسٹ 22828. چھاك 22829. چھاك 22830. چھاكا 22831. چھاكٹا 22832. چھاكنا 22833. چھاكنا 22834. چھاگ 22835. چھاگكا 22836. چھاگل 22837. چھاگی 22838. چھال 22839. چھال 22840. چھال 22841. چھالا 22842. چھالنی 22843. چھالی 22844. چھالیا 22845. چھان 22846. چھان 22847. چھان 22848. چہانا 22849. چھانا 22850. چھانا 22851. چھانٹ 22852. چھانٹ 22853. چھانٹن 22854. چھانٹنا 22855. چھانٹنا 22856. چھاند 22857. چھاندا 22858. چھاندنا 22859. چھاندوگیہ 22860. چھانڈ 22861. چھانڈنا 22862. چھانڑ 22863. چھانڑا 22864. چھانڑنا 22865. چھانس 22866. چھاننا 22867. چھانھا 22868. چھانھك 22869. چھانھہ 22870. چھانو 22871. چھانوا 22872. چھانون 22873. چھانوي 22874. چہانی 22875. چھانی 22876. چھاهین 22877. چھاوا 22878. چھاوا 22879. چھاوري 22880. چھاوڑا 22881. چھاون 22882. چھاونا 22883. چھاونا 22884. چھاونی 22885. چھءی 22886. چھءی 22887. چھاي 22888. چھایا 22889. چھایان 22890. چھایانٹ 22891. چھب 22892. چہبچہ 22893. چھبڑا 22894. چھبڑي 22895. چھبی 22896. چھبیس 22897. چھبیلا 22898. چھپ 22899. چھپا 22900. چھپا 22901. چھپاءی 22902. چھپاكا 22903. چھپاكر 22904. چھپاكے 22905. چھپانا 22906. چھپانا 22907. چھپاو 22908. چھپاونا 22909. چھپاونی 22910. چھپءی 22911. چھپتا 22912. چھپٹی 22913. چھپر 22914. چھپري 22915. چھپڑ 22916. چھپك 22917. چھپكا 22918. چھپكا 22919. چھپكانا 22920. چھپكر 22921. چھپكلی 22922. چھپكنا 22923. چھپكی 22924. چھپكے 22925. چھپن 22926. چھپنا 22927. چھپنا 22928. چھپواءی 22929. چھپوانا 22930. چھپیا 22931. چھپیرا 22932. چھت 22933. چھت 22934. چھت 22935. چھتا 22936. چھتر 22937. چھتر 22938. چھتر 22939. چھتر 22940. چھترا 22941. چھتراك 22942. چھترانا 22943. چھتربتر 22944. چھتربتھر 22945. چھترنا 22946. چھترنی 22947. چھتري 22948. چھتري 22949. چھتري 22950. چھتري 22951. چھتنا 22952. چھتنار 22953. چھتنی 22954. چھتہر 22955. چھتہرا 22956. چھتوانا 22957. چھتور 22958. چھتی 22959. چھتی 22960. چھتیانا 22961. چھتیس 22962. چھتیسا 22963. چھتیساپن 22964. چھٹ 22965. چھٹ 22966. چھٹ 22967. چھٹا 22968. چھٹا 22969. چھٹا 22970. چھٹا 22971. چھٹاءی 22972. چھٹاءی 22973. چھٹابھا 22974. چھٹاپا 22975. چھٹاپا 22976. چھٹان 22977. چھٹانا 22978. چھٹانا 22979. چھٹانك 22980. چھٹانكی 22981. چھٹانی 22982. چھٹاو 22983. چھٹپٹ 22984. چھٹپٹانا 22985. چھٹپٹاهٹ 22986. چھٹپٹی 22987. چھٹپن 22988. چھٹپنا 22989. چھٹك 22990. چھٹكا 22991. چھٹكا 22992. چھٹكار 22993. چھٹكارا
«
Previous

چھاتی

»
Next
छाती ćhātī[Prk. छƣा; S. छǂऽा or छǂऽ+इका], s.f. (dim. of ćhātā), A small umbrella, a parasol;—the breast, chest, bosom; a breast, dug, bubby;—heart, spirit, courage; fortitude; liberality:—ćhātīumagnāor umanḍnā, 'The heart to be full,' to be affected, be moved or touched:—ćhātī-bhar, adj. Breasthigh:—ćhātībhar-ānā, 'The breast to heave' (with emotion), to be greatly moved, to weep:—ćhātībhar-jānā, To be chestfoundered:—ćhātī-par patthar rakhnā, 'To place a heavy stone on the breast' (to still its heaving), to have patience, endure patiently:—ćhātī-par (or -pe) sāṅp loṭnā, To burn or be tormented with envy:—ćhātī-par mūṅg dalnā, 'To grind pulse on the breast' (of, -kī), to do anything vexing or calculated to pain (one) in his presence:—ćhātī-par hāth ḍālnā, To place the hand on the breast (of, -kī); to press or squeeze the breast (of a woman):—ćhātīpakaṛ-ke rahjānā, 'To lay the hand on the bosom and be quiet,' to grieve or mourn in silence:—ćhātīpakaṛnā, To hold the breast (in emotion, pain, etc.); also ćhātī-par hāth ḍālnā, q.v.:—ćhātīpaknāor pak-jānā, 'The breast to suppurate,' the heart to be sore, to feel very sore or vexed:—ćhātīphaṭnā, The chest to be bursting (with pain); the heart to burst (with grief or sorrow); to sympathize:—ćhātīpīṭnā, To beat the breast (in sorrow, etc.), to grieve, to lament, to regret, to repent:—ćhātī-tale rakhnā, 'To keep under or within the bosom,' to keep very carefully:—ćhātī ṭhuknā, v.n. To be encouraged, be assured, be satisfied:—ćhāṭī ṭhānḍīkaruā, To still or quiet the breast, to please, to assuage, to comfort:—ćhāṭī ṭhanḍīhonā, The heart to be quieted; to be pleased, be comforted or solaced:—ćhātī ṭhoknā(-kī), To pat on the breast; to encourage, to assure;—to hurt, pain, wound:—ćhātījalānā, To set the breast aflame, to cause heart-burn (to), to wound the feelings (of):—ćhātījalnā, To have the heart-burn, to burn with grief, or envy, etc.:—ćhātiyāṅćaṛhnā, or ćaṛh-rahnā, The breasts to be very full or to be distended (with milk):—ćhātīdabānā, To press the breast (as a child does in sucking; hence), to suck the breast:—ćhātī-dhar, adj. Courageous, spirited, brave, valiant; liberal, generous:—ćhātīsarāhnā(-kī), To praise the courage or the fortitude (of):—ćhātī-se lagānā(-ko), To fold to the breast, to embrace; to fondle:—ćhātī-kāpatthar, ćhātī-kāpahāṛ, s.m. 'A heavy weight on the chest,' an intolerable burden, an encumbrance, an incubus, a nuisance, a pest:—ćhātī-kājam, s.m. 'The destroyer of the heart'; an incubus, etc. (=ćhātī-kāpatthar):—ćhātīkarnā, To show courage or magnanimity; to show liberality:—ćhātīkūṭnā, v.n. (=ćhātīpīṭnā, q.v.):—ćhātīkhol-ke milnā(-se), To meet (one) frankly:—ćhātī-ke kiwāṛphaṭ-jānā, 'The gates of the bosom to burst open,' to speak out loudly or vehemently, to make a great noise; to be consumed with envy, etc.:—ćhātīgadrānā, The breast to swell (in a young woman):—ćhātīlagānā, To lament, to grieve (=ćhātīpīṭnā);—also=ćhātī-se lagānā, q.v.:—ćhātīmasalnā(-kī), To press or squeeze the breasts (of a woman):—ćhātīnikāl-kar ćalnā, 'To walk with the chest thrown forward,' to stalk, to strut.
Origin: Hindi

The search box accepts Urdu, Hindi and English words in their native alphabets.