Previous 200 Entries8502. بلا 8503. بلا 8504. بلا 8505. بلا 8506. بلا 8507. بلا8508. بلا 8509. بلاءی 8510. بلاءی 8511. بلاءی 8512. بلابر 8513. بلابل 8514. بلاپ 8515. بلاپنا 8516. بلاتكار 8517. بلاتكارك 8518. بلاتكاري 8519. بلاتمكا 8520. بلاٹ 8521. بلاد 8522. بلادر 8523. بلار 8524. بلاس 8525. بلاسی 8526. بلاش 8527. بلاع 8528. بلاغت 8529. بلاكا 8530. بلالا 8531. بلالانا 8532. بلالك 8533. بلانا 8534. بلانا 8535. بلانا 8536. بلانچتا 8537. بلاند 8538. بلانوت 8539. بلاهٹ 8540. بلاهر 8541. بلاهی 8542. بلاو 8543. بلاو 8544. بلاو 8545. بلاوا 8546. بلاوڑ 8547. بلاول 8548. بلاولی 8549. بلاون 8550. بلاي 8551. بلایا 8552. بلبِ 8553. بلب 8554. بلب 8555. بل بكرا 8556. بلبل 8557. بلبلا 8558. بلبلانا 8559. بلبلانا 8560. بلبند 8561. بلبھانا 8562. بلبھہ 8563. بلپانا 8564. بلت 8565. بلتاڑ 8566. بلتكار 8567. بلٹنا 8568. بلٹنا 8569. بلٹی 8570. بلچنا 8571. بلحاظ 8572. بلخ 8573. بلخی 8574. بلد 8575. بلد 8576. بلدان 8577. بلدان 8578. بلدانہ 8579. بلداو 8580. بلدنا 8581. بلدہ 8582. بلدهاءی 8583. بلدي 8584. بلدیا 8585. بلدیان 8586. بلرا 8587. بلرانڈ 8588. بلسان 8589. بلست 8590. بلسنا 8591. بلسندر 8592. بلش 8593. بلش 8594. بلشت 8595. بلشٹھہ 8596. بلشنا 8597. بلغار 8598. بلغم 8599. بلغمی 8600. بلقیس 8601. بلك 8602. بلك 8603. بلك 8604. بلك 8605. بلك 8606. بلكانا 8607. بلكاوا 8608. بلكٹ 8609. بلكٹی 8610. بلكل 8611. بلكن 8612. بلكنا 8613. بلكنا 8614. بلكنا 8615. بلكنا 8616. بلكہ 8617. بلكھانا 8618. بلكھریا 8619. بلكھنا 8620. بلكھنا 8621. بلگ 8622. بلگاءی 8623. بلگانا 8624. بلگاو 8625. بلگنا 8626. بلگنا 8627. بلگنا 8628. بللا 8629. بللانا 8630. بلم 8631. بلم 8632. بلم 8633. بلما 8634. بلمانا 8635. بلمانا 8636. بلمب 8637. بلمبنا 8638. بلمبھنا 8639. بلمبھہ 8640. بلمٹیر 8641. بلمنا 8642. بلن 8643. بلن 8644. بلنا 8645. بلنا 8646. بلند 8647. بلندي 8648. بلنگنا 8649. بلنگنا 8650. بلنگنی 8651. بلنی 8652. بلنی 8653. بلہ 8654. بلہار 8655. بلہاري 8656. بلہ بند 8657. بلہ بندي 8658. بلہرا 8659. بلہري 8660. بلہري 8661. بلہري 8662. بلہري 8663. بلہنا 8664. بلہی 8665. بلوا 8666. بلوا 8667. بلوان 8668. بلوانا 8669. بلوانتا 8670. بلوءیا 8671. بلوت 8672. بلوتا 8673. بلوٹا 8674. بلوٹا 8675. بلوٹا 8676. بلور 8677. بلورنا 8678. بلوري 8679. بلورین 8680. بلوڑنا 8681. بلوط 8682. بلوغ 8683. بلوغت 8684. بلوغیت 8685. بلوكن 8686. بلوكنا 8687. بلوكھا 8688. بلولا 8689. بلولا 8690. بلونا 8691. بلونت 8692. بلوند 8693. بلونگی 8694. بلونی 8695. بلوونا 8696. بلوونی 8697. بلی 8698. بلی 8699. بلی 8700. بلی 8701. بلی
«
Previous

بلا

»
Next
balā(rt. بلو 'to try'), s.f. Trial, affliction, misfortune, calamity, evil, ill; a person or thing accounted a trial, affliction, etc.; evil genius, evil spirit, devil, fiend; a wonderful or extraordinary person or thing; an awful or terrible person or thing; an insignificant, or vile, person or thing; excessive, fearful or awful amount or quantity (of):—balā-bog̠mā, s.m. Vile trash, trumpery, rubbish:—balā-ćaṭ, balā-nosh, s.m. One who eats anything vile or unclean; one who eats offerings and sacrifices; one who eats anything indiscriminately:—balādūr, lit. 'Far be the evil'; a phrase used to avert an evil omen:—balā-zada, adj. Stricken with misfortune or evil, overwhelmed with calamity:—balā-kā, adj. Trying, troublesome; fearful, awful, terrible; an excessive or awful amount or quantity of:—balā-kash, adj. & s.m. Tried, afflicted;—afflicted person, sufferer:—balā-gardān, adj. & s.m. Warding off or averting evil;—what averts evil; expiation, sacrifice:—balālenā, balā`eṅlenā(-kī), To draw the hands over the head of another (and then crack the fingers over one's own temples) in token of taking all his (or her) misfortunes upon oneself (a practice among women=balaiyāṅlenā); to devote oneself for another (syn. ṣadqe honā):—balā-naṣīb, adj. Afflicted, unfortunate:—balā-nosh, s.m.=balā-ćaṭ, q.v. (N.B. The word balāis often used most idiomatically in a manner difficult to be rendered in English; e.g. tumhārībalā-se, sc. kām hai, lit. . It concerns your evil genius'; it is no concern of yours; what is it to do with you, never mind:—tūkyābalāhai, 'What awful thing are you?' Who cares for you? You are of no significance:—kis balā-kākām, 'What fearful or trying work'; what a fearful amount of work:—āj to balāmirćeṅ ḍālīṅhain, 'They have put in a fearful or tremendous quantity of chillies to-day.')
Origin: Arabic

The search box accepts Urdu, Hindi and English words in their native alphabets.