Previous 200 Entries7116. بچویت 7117. بچی 7118. بچیو 7119. بحاث 7120. بحار 7121. بحال7122. بحالی 7123. بحث 7124. بحثابحثی 7125. بحثنا 7126. بحد 7127. بحدي 7128. بحر 7129. بحران 7130. بحري 7131. بحرین 7132. بحساب 7133. بحسبِ 7134. بحسب 7135. بحق 7136. بحكم 7137. بحل 7138. بحمد 7139. بحیرہ 7140. بخار 7141. بخارا 7142. بخارات 7143. بخاري 7144. بخاري 7145. بخت 7146. بخت 7147. بختور 7148. بختور 7149. بختی 7150. بختیار 7151. بخرا 7152. بخرا 7153. بخرہ 7154. بخرہ 7155. بخري 7156. بخري 7157. بخریت 7158. بخریت 7159. بخش 7160. بخشاءش 7161. بخشانا 7162. بخش دینا 7163. بخشش 7164. بخشن 7165. بخشنا 7166. بخشندگی 7167. بخشندہ 7168. بخشوانا 7169. بخشی 7170. بخشیات 7171. بخشیان 7172. بخل 7173. بخلاف 7174. بخوبی 7175. بخود 7176. بخور 7177. بخوشی 7178. بخیا 7179. بخیانا 7180. بخیر 7181. بخیل 7182. بخیلی 7183. بخیہ 7184. بد 7185. بد 7186. بد 7187. بد 7188. بد 7189. بدآ 7190. بدآ 7191. بدآ 7192. بداءع 7193. بداءی 7194. بداءی 7195. بداءی 7196. بدابدي 7197. بدارن 7198. بدارنا 7199. بدام 7200. بدامی 7201. بدان 7202. بداها 7203. بداهت 7204. بداهنا 7205. بدایت 7206. بدایكی 7207. بدایكی 7208. بدایكی 7209. بدایگی 7210. بدایگی 7211. بدایگی 7212. بدباچا 7213. بدبد 7214. بدبدانا 7215. بدت 7216. بدتر 7217. بدخ 7218. بدخشان 7219. بدر 7220. بدر 7221. بدر 7222. بدر 7223. بدرا 7224. بدرا 7225. بدرج 7226. بدرجہ 7227. بدررو 7228. بدرقہ 7229. بدركا 7230. بدرہ 7231. بدري 7232. بدري 7233. بدري 7234. بدري 7235. بدست 7236. بدستور 7237. بدسلا 7238. بدعت 7239. بدعتی 7240. بدقت 7241. بدكانا 7242. بدكنا 7243. بدلِ 7244. بدل 7245. بدل 7246. بدل 7247. بدلا 7248. بدلاءی 7249. بدلام 7250. بدلانا 7251. بدلنا 7252. بدلہ 7253. بدلواءی 7254. بدلوانا 7255. بدلی 7256. بدلی 7257. بدن 7258. بدن 7259. بدنا 7260. بدنی 7261. بدنی 7262. بدنی 7263. بدهاءی 7264. بدهاءی 7265. بدهاتا 7266. بدهان 7267. بدهانا 7268. بدهانا 7269. بدهانجل 7270. بدهاوا 7271. بدهاوٹ 7272. بدهبار 7273. بدهت 7274. بدهر 7275. بدهرتا 7276. بدهك 7277. بدهك 7278. بدهك 7279. بدهمان 7280. بدهمت 7281. بدهمتی 7282. بدهمنت 7283. بدهن 7284. بدهنا 7285. بدهنا 7286. بدهنا 7287. بدهنا 7288. بدهنا 7289. بدهنی 7290. بدهہ 7291. بدهہ 7292. بدهہ 7293. بدهہ 7294. بدهہ 7295. بدهہ 7296. بدهہ 7297. بدهہ 7298. بدهو 7299. بدهوا 7300. بدهوا 7301. بدهوار 7302. بدهوان 7303. بدهوپی 7304. بدهوت 7305. بدهوتی 7306. بدهونتا 7307. بدهونس 7308. بدهونش 7309. بدهی 7310. بدهی 7311. بدهی 7312. بدهیا 7313. بدهیتا 7314. بدهیندریہ 7315. بدهیہ
«
Previous

بحال

»
Next
ba-ḥāl, adj. & adv. In the usual state, in the former state, as before, in statu quo; in a good state or condition, well, in good health; flourishing, prosperous, well-to-do; established, confirmed, maintained; re-established, reinstated, restored (to health or office); in office, in work or service:—ba-ḥāl ānā, To return to a former state or condition, to recover oneself, be restored, be oneself again; to be reinstated:—baḥāl rahnā, To remain in statu quo, to be unaltered or unimpaired; to remain intact:—ba-ḥāl rakhnā, v.t. To keep or maintain in statūquo; to maintain, uphold, confirm, continue:—ba-ḥāl karnā, v.t. To establish, confirm; to reinstate, replace, restore (to, -par, office), re-establish, revive (a statute, etc.); to restore to health:—baḥāl honā(-par), To be reinstated (in, a former post or situation), to be restored (to a former state), be restored to health, to recover.
Origin: Persian

The search box accepts Urdu, Hindi and English words in their native alphabets.